入場者特典がなくなった映画館で
ENWhen Theater Bonuses Run Out
Tools
Tap to trySave 3 useful words
映画館のロビーに入ったとき、まず目に入ったのはポスターではなく、の横に貼られた白い紙でした。太い黒字で「本日のは配布終了しました」と。足を止めたは、その紙をからのに目を移していました。のに並ぶ列よりも、の残りをにするのほうが先にこともあります。
は、を見たに配られるカードや、イラストシートなどです。でもらってすぐバッグに入れるもいれば、家に帰ってから封を切るもいます。の内容を説明するものではありませんが、来場したの記念として集めるは少なくありません。数がため、公開初日やは、昼すぎにはなくなることもあります。
の言いもです。「」は、もうのは出せないというで、映画そのものが終わったわけではありません。ここを、「上映終了」と勘違いすると、まだ見られる回まで逃してしまいます。実際、にいたがスタッフに「特典だけですか」と聞き直していました。スタッフは「はい、は終了です。はご覧になれます」と答えていました。
を目当てに来たは、の回に間にか、のをかをその場で考えます。スマホでを探すより、のを見たほうが早いからです。紙の下には、翌日の配布予定や「なくなり次第終了」というが重ねてありました。ロビーをころには、の話をしながらチケットへが何人か残っていました。
Keep reading
More practice from the same level and topic.
N2 · Anime & Games · 4 min
『ドラゴンボール』で見る「修行」と会社の「研修」
A look at how 修行 and 研修 feel different in anime talk and workplace talk, with examples from everyday Japanese.
N3 · Anime & Games · 3 min
『名探偵コナン』で見る「推理」と「推測」のちがい
A short note on how 推理, 推測, and 確認 feel different in everyday Japanese, using Detective Conan as a familiar cue.
N5 · Anime & Games · 1 min
レジで予約カードを出す
A small reservation card by the manga shelf can be taken to the register. The clerk checks it, writes the name, and gives a pickup note.
N5 · Anime & Games · 2 min
駅前ガチャの売り切れ札
A short N5 reading about anime-themed gacha machines near a station, with a small scene and simple Japanese.